Kategori
Band Maid Japan

Arti Lagu Endless Story – Band Maid

Kanji, Katakana , Hiragana , Romaji ,English, Indonesian Lyrics
Band MaidEndless Story from “Just Bring It”
Cerita tiada akhir

永く脆い日々は nagaku moroi hibi wa
The long and fragile days
Hari yang panjang dan rapuh
移り変わって utsurikawatte
It’s change and turn
Berubah dan berbalik
鮮やかに 笑う azayaka ni warau
Into loud laughter
Menjadi tawa riang

発展を妨げて hatten wo samatagete
Hinder development
menghalangi perkembangan
問題は見間違う mondai wa mi machigau
The problem is wrong
Masalah itu salah
繰り返す 欲望は kurikaesu yokubou wa
The desire to repeating
Keinginan untuk mengulang
破壊に変わる hakai ni kawaru
It turns into destruction
Itu berubah kekacauan
渦巻く愛に 眩暈がしてる uzumaku ai ni memai ga shiteru
I’m dizzy with the swirling love
Aku pusing dengan cinta yang berputar-putar

I know 身勝手だってもう I know migatte datte mou
I know, even if the selfishness
Aku tahu, meski egois
それでいいよ sore de iiyo
That’s okay
Itu tak jadi masalah
You know 何処へだってさ You know doko e datte sa
You know, wherever you go
Kamu tahu, kemanapun kamu pergi
君と辿るよ kimi to tadoru yo
I will follow you
Aku aku mengikuti mu
どんな明日も どんな未来も donna asu mo donna mirai mo
No matter even if it’s in the tomorrow or even in the future
Tak peduli meski di hari esok atau di masa depan
戦い続ける理由が 生きる証だ tatakai tsudzukeru riyuu ga ikiru akashida
The reason to continue fighting is proof of being alive
Alasan tetap berjuang adalah bukti dia masih hidup

endless story
Cerita tiada akhir
忙しく過ぎる景色に sewashiku sugiru keshiki ni
That scenery is too busy
Pemandangan yang terlalu sibuk
揺らめく街灯 yurameku gaitou
Shaking streetlight
Menggetarkan lampu jalan
まるで僕らの 記憶 marude bokura no kioku
It’s like our memory
itu seperti kenangan kita

削れてく想いの中でも kezureteku omoi no naka demo
Even in my thought
Meski dalam pikiranku
忘れないよ 大丈夫だって wasurenai yo daijoubu datte
I’ll never forget it, so it will be okay
Aku tak akan pernah melupakan ini, jadi ini akan baik-baik saja
1人は孤独じゃないから hitori wa kodoku janaikara
Because one person is not lonely
Karena satu orang tidak kesepian
the light will come down
cahanya akan turun
信じて well shinjite well
Believe well
Percayalah

I know 身勝手だってもう I know migatte datte mou
I know, even if the selfishness
Aku tahu meski egois
それでいいよ sore de iiyo
That’s okay
Itu Tak apa
You know 何処へだってさ You know doko e datte sa
You know, wherever you go
Kamu tahu, kemanapun kamu pergi
君と辿るよ kimi to tadoru yo
I will follow you
Aku akan mengikutimu
愛だの恋だの どんな理想も ai da no koi da no donna risou mo
Any ideal of love or even if being love
Semua cinta yang ideal atau bahkan jika menjadi cinta
I will love you I will love you 生きる理由に I will love you I will love you ikiru riyuu ni
I will love you, I will love you, for the reason of being alive
Aku akan mencintaimu, aku akan mencintaimu, Untuk sebuah alasan tetap hidup

one day すれ違って one day surechigatte
One day pass each other
Satu hari berlalu begitu juga hari yang lain
another day また出会って another day mata deatte
Another day meet again
Bertemu lagi dengan hari yang lain
day yeah yeah day by day
Hari demi hari yeah hari demi hari
また day and day 泣いて笑って mata day and day naite waratte
Again day and day still crying and laughing
Lagi, hari ke hari masih menangis dan tertawa

波打つ 感情に揺られ namiutsu kanjou ni yurare
Rippled and shaken by emotion
Tergoyang dan terguncang oleh emosi
どこへ 向かうんだろうって doko e mukau ndarou tte
Where are you going
Kemana kamu pergi
day yeah yeah 迷って day yeah yeah mayotte
Day yeah yeah lost
Hari yeah yeah Kehilangan
day by day 自問自答して day by day jimonjitou shite
Day by day, I’m asking to yourself
Hari demi hari, Aku meminta pada dirimu
誰かじゃなくて 聞いて欲しいんだ dareka janakute kiite hoshii nda
I want you to listen me, not other person
Aku ingin kamu mendengarkanku, bukan orang lain
今しか無い声を ima shikanai koe wo
A voice that only exists now
Suara yang ada sekarang
everybody goes!
Semua orang menghilang

I know 身勝手だってもう I know migatte datte mou
I know, even if the selfishness
Aku tahu meski egois
それでいいよ sore de iiyo
That’s okay
Tak apa
You know 何処へだってさ You know doko e datte sa
You know, wherever you go
Kamu tahu, kemanapun kamu pergi
君と辿るよ kimi to tadoru yo
I will follow you
Aku akan mengikuti kamu
どんな明日も どんな未来も donna asu mo donna mirai mo
No matter even if it’s in the tomorrow or even in the future
Tak peduli meski esok atau bahkan di masa depan
戦い続ける理由が 生きる証だ tatakai tsudzukeru riyuu ga ikiru akashida
The reason to continue fighting is proof of being alive
Alasan tetap berjuang adalah bukti dia masih hidup

I want you.
Aku menginginkan mu
stay with me
Tinggal bersamaku
You can’t relive the moment
Kamu tak bisa kembalikan kenangan
I’ll never change
Aku tak akan berubah
The life is beautiful
Kehidupan ini indah

stay with me
Tetaplah bersamaku
You can’t relive the moment
Kamu tak bisa kembalikan kenangan
I’ll never change
Aku tak akan berubah
The life is beautiful
Kehidupan ini indah

Song Lyrics Translation Japanese, English , Indonesian with different color on each language only on Terjemahan lirik MyID

Kategori
Band Maid Japan

Arti lagu Awkward – Band Maid

Terjemahan Lirik AwkwardBand Maid dari album Just Bring It

打ち落とされ 窓を伝って Uchiotosare mado o tsutatte
I’ve been shot down through the window.
aku telah hancur lewar jendela
行き場なくした 声を消して ikiba naku shi ta koe o keshi te
I’ve nowhere to go, extinguishing my voice.
Aku tak tahu harus kemana, melenyapikan suaraku
見つめないで 優しさとか mitsume nai de yasashi sa toka
Don’t stare at me with such kindness.
jangan menatapku dengan kebaikan seperti itu
わがままさえ 言えなくなるでしょ wagamama sae ie naku naru desho
Even with my selfishness, I can’t say anything anymore.
bahkan dengan keegoisanku, aku tak dapat berkata apapun lagi.

You’re foxy, aren’t you? You‘re foxy , aren‘t you?
You’re foxy, aren’t you?
kau cuek, bukan ?
さりげない仕草 sarige nai shigusa
Nonchalant as ever.
tidak peduli seperti biasanya
詰まる呼吸 胸が痛むんだ tsumaru kokyuu mune ga itamu n da
I’m suffocating, my heart is pain.
aku tersudut, hatiku lara.
言葉じゃ伝わらない程 kotoba ja tsutawara nai hodo
I can’t even express them in words,
Aku bahkan tak dapat mengutarakannya

込み上げる この想いを komiageru kono omoi o
My feelings are welled up inside me.
Perasaanku membuncah dalam diriku
まだ諦めたくないって mada akirame taku nai tte
Don’t wanna lose hope yet.
Tak ingin hilang harapan saat ini
もがいて 叫んだ mogai te saken da
So I struggled and screamed;
Jadi aku bertahan dan berteriak:
「大丈夫。君がいなくても。」 “daijoubu. Kimi ga i naku te mo.”
“I’ll be fine without you.”
“Aku akan baik-baik saja tanpamu”

強がり 僕ら不器用で tsuyogari bokura bukiyou de
It’s awkward when we act all strong.
Cannguh saat bertingkang seolah kita kyat
それでも 振り向かないって soredemo furimuka nai tte
Even so, don’t ever look back.
jika begitu, jangan pernah melihat kebelakang
迷わず進むよ mayowa zu susumu yo
Let’s move on without regrets.
ayo bergerak maju tanpa penyesalan

涙隠し 瞳伏せてた namida kakushi hitomi fuse te ta
I hid my tears by covering my eyes
kusembunyikan air mataku dengan menutupi mataku
見ないふりしてたのは自分 mi nai furi shite ta no wa jibun
As I was pretending not to see anything.
Saat aku berpura-pura tidak melihat apapun.
変わる心 もっと上手く kawaru kokoro motto umaku
If you’ve had loved my changing heart more skillfully,
Jika kamu suka dengan berubahnya perasaanku dengan lebih memahaminya.
愛せてたら 未来 違ったかな? aise te tara mirai chigatta ka na?
Would the future be any different?
Apakah masa depan jadi akan berubah ?

I miss those days I miss those days
I miss those days
Aku rindu-rindu hari itu
素直になれなくて sunao ni nare naku te
I couldn’t be honest at all
Aku tak sempat jujur
大切なこと 今更気付いた taisetsu na koto imasara kizui ta
I’ve realized the important things a moment too late
aku telah sadara hal-hal penting saat sudah terlambat.

言葉じゃ見つからない程 kotoba ja mitsukara nai hodo
I can’t even find the right words,
Aku bahkan tak bisa mencari kata yang tepat.

込み上げる この想いを komiageru kono omoi o
My feelings are welled up inside me.
Perasaanku membuncah dalam diriku
まだ諦めたくないって mada akirame taku nai tte
Don’t wanna lose hope yet.
Tak ingin hilang harapan saat ini
もがいて 叫んだ mogai te saken da
So I struggled and screamed;
Jadi aku bertahan dan berteriak:
「大丈夫。君がいなくても。」 “daijoubu. Kimi ga i naku te mo.”
“I’ll be fine without you.”
“Aku akan baik-baik saja tanpamu”

嘘つき 自分に さよなら usotsuki jibun ni sayonara
I bid farewell to my lying self.
Ku ucapkan selamat tinggal pada diriku yang bohong.
悔しむなんて無駄だって kuyashi munante muda datte
Regrets will just amount to nothing.
Penyesalan tidak berati apa-apa.
迷わず選ぶよ mayowa zu erabu yo
So, choose without wavering.
Jadi, Pilihlah tanpa bimbang

言葉じゃ伝わらない程 kotoba ja tsutawara nai hodo
I can’t even express them in words,
Aku bahkan tak bisa ekspresikan itu dalam kata-kata
込み上げる この想いを komiageru kono omoi o
My feelings are welled up inside me.
Perasaanku membuncah dalam diriku
まだ諦めたくないって mada akirame taku nai tte
Don’t wanna lose hope yet.
Tak ingin hilang harapan saat ini
もがいて 叫んだ mogai te saken da
So I struggled and screamed;
Jadi aku bertahan dan berteriak:
「大丈夫。君がいなくても。」 “daijoubu. Kimi ga i naku te mo.”
“I’ll be fine without you.”
“Aku akan baik-baik saja tanpamu”

強がり 僕ら不器用で tsuyogari bokura bukiyou de
It’s awkward when we act all strong.
Canggung ketika kita bertindak seolah kita semua kuat
それでも 振り向かないって soredemo furimuka nai tte
Even so, don’t ever look back.
Jika begitu, jangan pernah melihat kebelakang
迷わず進むよ mayowa zu susumu yo
Let’s move on without regrets.
Ayo maju kedepan tanpa penyesalan.

Awkward lagu dari Band Maid – Di terjemahankan dengan warna berbeda di setiap bahasa hanya di Terjemahan Lirik MyID

Kategori
Band Maid Japan

Arti Lirik Play Me – Band Maid

Terjemahan dan Arti lirik lagu dari Band Maid berjudul Play

Feeling, Desire, Heartbeat
Perasaan, Keinginan, Detak jantung
準備出来たら junbi deki tara
whenever you’re ready
kapanpun kau siap
let’s be playing like a game
ayo bermain layaknya sebuah permainan
始めよう starting hajimeyo u starting
Go begin! starting
Lekasi! memulai

踊らされるくらいなら 全て odorasareru kurai nara subete
if you have the urge, then everything
jika kau punya kemauan, maka segalanya
to fire 壊して to FIRE kowashi te
to fire, break it
dilakukan, hancurkan ini
本能に 逆らうな honnou ni sakarau na
don’t resist your instincts!
jangan menahan nalurimu
Try now!
Cobalah sekarang !

play me, 動き出した感情 PLAY ME ugokidashi ta kanjou
play me, these motivated emotions
mainkan aku, perasaan menggelora ini
mine 止められない誰も MINE tomerare nai dare mo
mine, no one can stop it
milikku, tak ada yang bisa hentikan ini
I know I can do it きっと I KNOW I CAN DO IT kitto
I know I can do it, surely
Aku tahu aku bisa melakukannya, yakin
I know I can do it もっと I KNOW I CAN DO IT motto
I know I can do it, even more
aku tahu aku bisa melakukannya, bahkan lebih
play, shout out play shout out
play, shout out
Mainkan, teriakkan

oh raise your voice!!(shake body!)
oh Lantangkan suaramu!! ( menarilah )

Say Say
Katakan
yeah yeah yeah yeah lalalalalalala
wow wow wow wow lalalalala

(Be more existent!) (Be more existent!)
(Be more existent!)
( Jadilah lebih Hidup ! )
狙い定め let’s go higher nerai sadame LET’S GO HIGHER
Aim and set, let’s go higher
Bidik dan bersiap, ayo lebih tinggi

happiness (there is no way out)
Kebahagiaan (tak ada jalan keluar)
anger (It’s gonna be all right)
Kemarahan ( ini akan baik-baik saja )
sadness (let go of your mind)
Kesedihan ( lepaskan pikiranmu )
全部飲み込め zenbu nomikome
Accept everything
Terimalah semuanya

Take off (there is no way out)
Lepas ( tak ada jalan keluar)
Get on (It’s gonna be all right)
Lanjutkan ( Ini akan baik-baik saja)
with life (let go of your mind)
lanjutkan kehidupan ( lepaskan pikiranmu )

play me 動き出した感情 PLAY ME ugokidashi ta kanjou
play me, jump off that sunken rock
mainkan aku, lompat dari batu yang tenggelam
mine 止められない誰も MINE tomerare nai dare mo
mine, nothing to be afraid of
milikku, tak ada yang perlu ditakutkan
I know I can do it きっと I KNOW I CAN DO IT kitto
I know I can do it, surely
Aku tahu aku bisa lakukan ini, yakin
I know I can do it もっと I KNOW I CAN DO IT motto
I know I can do it, even more
Aku tahu aku bisa lakukan ini, bahkan lebih
play, shout out play shout out
play, shout out
mainkan, teriakkan
oh raise your voice!!(shake body!)
oh raise your voice!! (shake body!)
oh lantangkan suaramu!! (menarilah !)

Say
Katakan
yeah yeah yeah yeah lalalalalalala
wow wow wow wow lalalalala
(Be more existent!) (Be more existent!)
(Be more existent!)
(jadilah lebih hidup)
狙い定め let’s go higher nerai sadame LET’S GO HIGHER
As far as our limits, let’s go higher
Sampai pada akhir batas kita, ayo lebih tinggi
俯くな mistake yeah!
Don’t look so down, mistake yeah!
jangan terlihat begitu sedih, salah yeah!

play me 動き出した感情 PLAY ME ugokidashi ta kanjō
play me, these motivated emotions
mainkan aku, perasaan menggelora ini
mine 止められない誰も MINE tomerare nai dare mo
mine, no one can stop it
milikku, tak ada yang bisa hentikan ini
I know I can do it きっと I KNOW I CAN DO IT kitto
I know I can do it, surely
Aku tahu aku bisa lakukan ini, dengan yakin
I know I can do it もっと I KNOW I CAN DO IT motto
I know I can do it, even more
Aku tahu aku bisa lakukan ini, bahka lebih
play shout out play shout out
play, shout out
main, teriakkan

oh raise your voice!!(shake body! Hands up!)
oh lantangkan suaramu ! !(menarilah ! Tangan keatas ! )
oh raise your voice!! (shake body! Hands up!)
oh lantangkan suaramu ! !(menarilah ! Tangan keatas ! )

Say
Katakan
yeah yeah yeah yeah lalalalalalala
wow wow wow wow lalalalala

どんな花だって どんな人だって donna hana datte donna hito datte
For every single flower, every single person
Untuk setiap bunga, setiap orang

永遠じゃない いつか散る eien ja nai itsuka chiru
Nothing is eternal, we’ll all wither and die one day
Tak ada yang abadi, kita akan

囚われないように 時を刻んでく living toraware nai yōou ni toki o kizan de ku LIVING (Living!)
Living, imprisoned like we’re carved into time (Living!)
Hidup, terkurung layaknya kira di ukir dalam waktu (Hidup!)

倒れるまで Don’t stop fighting taoreru made DON’T STOP FIGHTING
Until you collapse, don’t stop fighting
Sampai kau tumbang, Jangan berhenti berusaha

Arti Lirik Lagu PlayBand Maid ditulis spesial dengan warna berbeda di setiap bahasa hanya di Terjemahan Lirik MyID

Kategori
BTS Japan Kpop

Your Eyes Tell – BTS ( Map Of The Soul 7 – The Journey )

Terjemahan Lirik Lagu Your Eyes Tell – BTS

Lirik Lagu BTS -Your Eyes Tell

何故、こんなにも 涙が溢れるの Naze, kon’nanimo namida ga afureru no
Why are my eyes filled with tears?
Kenapa mataku di penuhi air mata?
ねぇ、側にいて そして笑ってよ Nee, soba ni ite soshite waratte yo
Hey, stay by my side and laugh
Hey , Tinggallah dan tertawa disisiku
君のいない未来は 色のない世界 Kimi no inai mirai wa iro no nai sekai
A future without you is a world without colour
Masa depan tanpamu ibarat dunia tanpa warna (tanpa sayur tanpa garam)
モノクロで冷たい 見つめてる Monokuro de tsumetai mitsume teru
Filled with monochrome coldness
Dipenuhi dengan satu warna kedinginan
暗闇さえも So beautiful Kurayami sae mo so beautiful
Even the darkness is so beautiful
Bahkan kegelapan begitu indah

僕を信じてほしい Boku o shinjite hoshī
I want you to believe me
Aku ingin kamu percaya
まっすぐに君だけを見て Massugu ni kimi dake o mite
Only looking straight at you
Pandanganku hanya tertuju padamu
どこにも行かないように Doko ni mo ikanai yō ni
Not going anywhere
tidak berpaling

この先に何が待ち受けても Kono sakini nani ga machiukete mo
Whatever is waiting for me in the future
apapun yang ada di masa depan
遠くまで見つめるその向こう Tōku made mitsumeru sono mukō
Look far into the distance
Lihat jauh dalam jarak
君がくれた場所は今も Kimi ga kureta basho wa ima mo
The place you gave me is still
Tempat yang kau berikan masih tetap
心の拠り所でいるのさ Kokoro no yoridokoro de iru no sa
Where my heart entrusts
dimana hatiku percaya

過去の影は何度も追いかけてくるけれど Kako no kage wa nando mo oikakete kurukeredo
Shadows of the past keep on chasing me
Bayang-bayang masu lalu masih menghantui ku
振り解くほどに がんじがらめで Follow me Furihodoku hodo ni ganjigarame de follow me
But the more I try to escape and struggle, the more it follows me
Namun ku coba menjauh dan bertahan lagi, lagi-lagi mengikuti ku
それでも掴みたいんだ 何処へでも I’Il find you Soredemo tsukamitai nda doko e demo I’ll find you
But I still want to hold onto it, wherever you are
Tapi aku masih tetap bertahan, dimanapun kamu
君と歩む明日へ Kimi to ayumu ashita e
I’ll find you and walk into the next day with you
Aku akan menemukan mu dan berjalan esok hari bersamamu

終わりの始まりと なろうとしても Owari no hajimari to narou to shite mo
Even it seems to be the beginning of the end
Bahkan ini sepertinya permulaan dari hari akhir
君の名を叫ぶよ Kimi no na o sakebu yo
I’ll call your name
Aku akan memanggil nama mu
見つめてるその眼差しは So colorful Mitsume teru sono manazashi wa so colorful
The gazing eyes are so colourful
Tatapan mata yang begitu indah
全てを捧げるよ 叶わない Subete o sasageru yo kanawanai,
I will do everything I can
Akan aku lakukan apapun yang aku bisa
願いを胸に 言葉にできないまま Negai o mune ni kotobani dekinai mama
Hide those unachievable dreams inside my heart
Menyembunyikan impian yang belum tercapai di dalam hatiku

過去と未来、向き合うために Kako to mirai, mukiau tame ni
To face the past and the future
Untuk hadapi masa lalu dan masa depan
どれだけ望めば手が届く こんな夜だけど Dore dake nozomeba tegatodoku kon’na yorudakedo
It’s nights like these that I keep on thinking
Malam-malam sepertu ini aku terus memikirkanmu
想い続けるよ 黄昏のこの街で Omoi tsudzukeru yo tasogare no konomachide
How much hope is needed to reach you In the city at dusk
Berapa banyak harapan yang di butuhkan untuk bersamamu di senja kota

愛されたい 愛せるよう 瞳になるよ Aisaretai aiseru yō hitomi ni naru yo
To be loved, to love someone, I’ll become your eye
Untuk dicintai, untuk mencintai, aku akan menjadi matamu
これからの旅に Korekara no tabi ni
For the adventure that lies ahead
Untuk petualangan yang ada di depan

見つめてる 暗闇さえも So beautiful Mitsume teru kurayami sae mo so beautiful
Even the darkness is so beautiful
Bahkan kegelapan begitu indah
僕を信じてほしい まっすぐに君だけを見て Boku o shinjite hoshī massugu ni kimi dake o mite
I want you to believe me Only looking straight at you
Aku ingin kamu percaya aku hanya padamu saja
どこにも行かないように Dokoni mo ikanai yō ni
So you don’t go anywhere
Agar kau tak pergi
見守ってるその眼差しは So colorful Mimamotteru sono manazashi wa so colorful
The gazing eyes are so colourful
Tatapan mata itu begitu indah
教えてくれたんだ Oshiete kureta nda
You have taught me that
Kamu telah mengajariku itu
いつの日かその悲しみは 僕らを紡いでいく Itsunohika sono kanashimi wa bokura o tsumuide iku
Someday, the sadness will wind us together
Suatu hari, kesedihan akan menyatukan kita bersama

Ah-ah-ah
terjemahan lirik lagu Your eyes, they tell
Matamu, bicara
Ah-ah

Kategori
Band Maid Japan

Choose Me – Band Maid ( Color Coded Lyrics )

Band Maid ( Japan ) – Choose Me Lyric Translation Japan + English + Indonesian with Color Coded Lyrics.

Terjemahan / Arti Lirik Band Maid – Choose Me

愛こそはね 目に見えない幻想 Ai koso hane me ni mienai gensou
Love can be an invisible illusion
Cinta bisa jadi ilusi tak terlihat
愛あるなら 全て曝け出して Ai aru nara subete sarakedashite
Love should all be laid bare
Jika Cinta , harusnya berani ungkapkan semua
愛してると 胸に刻み込んで Aishiteru to mune ni kizamikon de
Loving means engraving it onto your heart
Mencintai berarti mengubur itu dalam hatimu
捧げる never ever Sasageru never ever
So never ever sacrifice it
Jadi jangan pernah korbankan itu

あれもこれも それもどれも Are mo kore mo sore mo dore mo
This and that, whatever and whichever,
Ini dan itu, terserah dan apapun
出来ない 足りない Dekinai tarinai
I can’t do that, and it’s never enough.
aku tak bisa lakukan itu dan ini takkan pernah cukup
でも全部欲しいって Demo zenbu hoshii tte
But knowing that I still want everything,
Tapi tahu bahwa aku masih menginginkan semuanya
我が儘も 聞いて跪いて Waga mama mo kiite hizamazuite
You should submit to my selfishness
kau harus turuti kemauanku

Listen to me. hey my boy Listen to me. hey my boy
Dengarkan aku, hey pacarku Dengarkan aku, hey pacarku
Listen to me. Hey my boy
Dengarkan aku. Hey Pacarku

hold on hold on hold on hold on Hold on hold on hold on hold on
Tunggu ,Tunggu ,Tunggu ,Tunggu ,Tunggu ,Tunggu ,Tunggu ,
Listen to me. Hey my boy
Dengarkan aku. Hey Pacarku

抱きしめるだけじゃ満たされない Dakishimeru dake ja mitasarenai
Embracing doesn’t amount to satisfaction
Pelukan bukan berarti puas
excuse 愛して欲しいなら Excuse aishite hoshii nara
Excuse me, if being loved is what you want,
Maaf, jika di cintai adalah keinginanmu
you make me crazy You make me! Crazy
you make me! crazy
Kau membuatku! Gila

唇見つめて misled by Kuchibiru mitsumete misled by
Staring at my lips and being misled by
Cerewet dan aku terpleset olehnya
鏡に映る 私に Kagami ni utsuru watashi ni
My reflection on the mirror
bayangan ku di cermin
微笑む悪魔が lies concealed Hohoemu akuma ga lies concealed
This smiling devil has lies concealed
Ibilis yang tersembunyi ini menyembunyikan kebohongan

愛こそはね 目に見えない幻想 Ai koso hane me ni mie nai gensou
Love can be an invisible illusion
Cinta bisa jadi ilusi tak terlihat
愛あるなら 全て曝け出して Ai aru nara subete sarakedashite
Love should all be laid bare
Jika Cinta , harusnya berani ungkapkan semua
愛してると 胸に刻み込んで Aishiteru to mune ni kizamikon de
Loving means engraving it onto your heart
Mencintai berarti mengubur itu dalam hatimu
捧げる never ever Sasageru never ever
So never ever sacrifice it
Jadi jangan pernah mengorbankan itu

just now 今すぐ 見つけ出して Just now ima sugu mitsukedashite
Just now, seek me out right away
Sekarang, Cari aku segera
This will be the last one This will be the last one
This will be the last one
Ini akan jadi yang terakhir
let’s carry on…let’s carry on… Let‘s carry on … let‘s carry on …
Let’s carry on let’s carry on…
Ayo lakukan
もっと強く Motto tsuyoku
Be stronger
Lebih Kuat lagi

甘いだけじゃ物足りないの Amai dake ja monotarinai no
I’m not satisfied with your sweetness,
Aku tak puas dengan gombalanmu
刺激をもっと遊んでたい Shigeki o motto ason de tai
Let me enjoy with more of your spice
Biarkan nikmati lebih denganmu
give me give me まだ眠るまで Give me give me mada nemuru made
Give me, give me, until I shake out the drowsiness
Berikan padaku, sampai aku tak ngantuk
I want your attention I want your attention!
I want your attention!
Aku Ingin Perhatianmu!
hung up hung up hung up hung up Hung up hung up hung up hung up
Hung up, hung up, hung up, hung up

tutup teleponya tutup teleponya tutup teleponya

気付くのがいつも遅すぎる Kizuku no ga itsumo oso sugiru
You’re always too late to notice
Perhatianmu selalu telat
all right 許して欲しいなら All right yurushite hoshii nara
All right then, if you want redemption
Baiklah lalu, jika kau ingin menebusnya
Don’t tell me you’re sorry Don‘t tell me you‘re sorry
Don’t tell me you’re sorry
jangan bilang padaku kau menyesal

覚悟がないなら say goodbye Kakugo ga nai nara say goodbye
Once you have resolved, say goodbye
Seteleh kau selesaikan, ucapkan “selamat tinggal”
他人の言葉は関係ない Tanin no kotoba wa kankei nai
Other people’s opinions doesn’t matter
Pendapat orang lain tidaklah penting
盗み取ってみて my feeling Nusumitotte mi te my feeling
Go ahead and take my feelings
Lakukan saja & Ambil perasaanku

愛こそはね 目に見えない幻想 Ai koso hane me ni mienai gensou
Love can be an invisible illusion

Cinta bisa jadi ilusi tak terlihat
愛あるなら 全て曝け出して Ai aru nara subete sarakedashite
Love should all be laid bare
Jika Cinta , harusnya berani ungkapkan semua
愛してると 胸に刻み込んで Aishiteru to mune ni kizamikon de
Loving means engraving it onto your heart
Mencintai berarti mengubur itu dalam hatimu
捧げる never ever Sasageru never ever
So never ever sacrifice it
Jadi jangan pernah korbankan itu

just now 今すぐ 見つけ出して Just now ima sugu mitsukedashite
Just now, seek me out right away
Sekarang, Cari aku segera
This will be the last one This will be the last one
This will be the last one
Ini akan jadi yang terakhir
let’s carry on…let’s carry on… Let‘s carry on … let‘s carry on …
Let’s carry on… let’s carry on…
Ayo Lakukan
もっと深く Motto fukaku
Be more deeply…
jadilah lebih peka

I am lonely 強がりだって I am lonely tsuyogari datte
I am lonely, though I only act strong
Aku kesepian, walaupun aku berpura-pura kuat
Do you know? No? no no no Do you know? No? no no no
Do you know? No? no no no
Apa kau tak tahu ? tak tahu ? tidak tidak tidak
I didn’t mean anything is okay I didn‘t mean anything is okay
I didn’t mean anything is okay
Bukan maksutku semuanya baik-baik saja, Bukan maksutku semuanya baik-baik saja
I choose you! I choose you!
Aku memilihmu! Aku memilihmu!
I choose you!
Aku memilihmu

愛こそはね 目に見えない幻想 Ai koso hane me ni mienai gensou
Love can be an invisible illusion
Cinta bisa jadi ilusi tak terlihat
愛あるなら 全て曝け出して Ai aru nara subete sarakedashite
Love should all be laid bare
Jika Cinta , harusnya berani ungkapkan semua
愛してると 胸に刻み込んで Aishiteru to mune ni kizamikon de
L
oving means engraving it onto your heart
Mencintai berarti mengubur itu dalam hatimu
捧げる never ever Sasageru never ever
So never ever sacrifice it
Jadi jangan pernah korbankan itu

just now 今すぐ 見つけ出して Just now ima sugu mitsukedashite
Just now, seek me out right away
Sekrang, Cari aku segera
This will be the last one This will be the last one
This will be the last one
ini akan jadi yang terakhir
let’s carry on…let’s carry on… Let‘s carry on … let‘s carry on …
Let’s carry on let’s carry on…
Ayo Lakukan
もっと深く Motto fukaku
Be more deeply
jadilah lebih peka
溺れて to me Oborete to me
Indulged into me
Manjakan aku
溺れて ねぇ Oborete nee
Indulge more, okay?
Manjakan lagi, okay ?
I can not wait for ever I can not wait forever
I can not wait forever
Aku tak bisa menunggu terus
危険に揺られて Kiken ni yurarete
This routine is getting dangerous
kebiasaan ini semakin bahaya
round and round Round and round
Round and round
Berputar-putar
戸惑うなら もう disappear Tomadou nara mou disappear
I’ll disappear if you keep wavering
Aku akan pergi jika kau tetap ragu
迷わず choose me Mayowazu choose me
Don’t hesitate and just choose me
Jangan Bimbang dan Pilihlah aku saja

Kategori
Japan ONE OK ROCK

The Beginning – ONE OK ROCK

Terjemahan & Arti lirik Lagu The Beginning – ONE OK ROCK

Makna dan arti lirik The Beginning di populerkan oleh band asal Jepang yaitu ONE OK ROCK

Just give me a reason
berikan saja aku satu alasan
To keep my heart beating
Untuk tetap hidup
Don’t worry, it’s safe right here in my arms
tenang, hidupku aman disini di tanganku
As the world falls apart around us
ketika dunia rusak di antara kita
All we can do is hold on, hold on
Semua yang bisa kita lakukan ialah bertahan, bertahan

Take my hand
Raih tanganku
And bring me back, yeah
Dan bawa aku kembali

I risk everything if it’s for you
Ku pertaruhkan semua jika ini hanya untukmu
A whisper into the night
Sebuah doa di malam hari
Telling me it’s not my time and “Don’t give up.”
Menyadarkan ku ini bukan waktuku “Jangan menyerah”
I’ve never stood up before this time
Aku belum pernah berdiri seperti ini sebelumnya
でも 譲れないもの Demo yuzurenai mono
But things that cannot be handed over
Tapi hal-hal yang tak bisa di biarkan saja
握ったこの手は離さない nigitta kono te wa hanasanai
Don’t let go of my hand
jangan lepasakan pegangan tanganku

So stand up, stand up
jadi Berjuang , Berjuang
Just gotta keep it
hanya menyimpan ini saja
I wanna wake up wake up
Aku ingin bangkit, bangkit
Just tell me how I can
katakan saja bagaimana aku bisa lakukannya
Never give up
jangan Menyerah
狂おしいほど刹那の艶麗 Kuruoshii hodo setsuna no enrei
Crazy Moments
Momen-momen gila

Just tell me why baby
katakan saja kenapa sayang
They might call me crazy
Mereka mungkin mengira aku gila
For saying I’d fight until there is no more
jika kukatakan aku akan melawan sampai habis
愁いを含んだ閃光 Urei wo fukunda senkougankou
A flash of light
Kilatan cahay
眼光は感覚的衝動 wa kankaktek shoudo
Eye light is a sensory impulse
Cahaya mata adalah dorongan
Blinded, I can’t see the end
Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya
So where do I begin?
jadi aku harus mulai dari mana ?

Say not a word, I can hear you
tak sepatah katapun, aku bisa mendengarmu
The silence between us
Kehenigan diantara kita
なにもないように映ってるだけ Nanimo nai you ni utsuteru dake
It just looks like nothing
terlihat seperti tidak ada apa-apa
I take this chance that I make you mine
Aku ambil kesempatan ini membuatmu menjadi milikku
ただ隠せないもの Tada kakusenai mono
Things that can’t be hidden
hal-hal yang tak bisa di sembunyikan
飾ったように見せかけてる kazatta youni misekaketeru
It looks like it’s decorated
terlihat seperti sudah di hias

So stand up, stand up
jadi Berjuang , Berjuang
Just gotta keep it
hanya menyimpan ini saja
I wanna wake up wake up
Aku ingin bangkit, bangkit
Just tell me how I can
katakan saja bagaimana aku bisa lakukannya
Never give up
悲しみと切なさの艶麗 Kanashimi to setsunasa no enrei
Glorious sadness and sadness
kesedihan & Kesedihan luar biasa

Just give me a reason
berikan saja aku alasan
To keep my heart beating
Untuk tetap hidup
Don’t worry, it’s safe right here in my arms
Jangan risau, hidupku aman disini di tanganku
くだけて泣いて咲いて散ったこの思いは Kudaketenaide saite chitta kono omoi wa
This thought that just screamed and cried and bloomed
pikiran ini menjerit menangis dan meledak
So blinded I can’t see the end
Begitu Gelap aku tak dapat lihat akhirnya

Look how far we’ve made it
Lihat sejauh mana kita telah berbuat
The pain I can’t escape it
Rasa sakit aku tak bisa lari darinya
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも
終わりはないさ

Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa

You can’t finish it this way, right?
No matter how many times it seems to slap
There is no end
Kau tak dapat mengakhiri jalan ini, benar kan ?
Tak peduli berapa kali tertampar
Tak kan ada akhir

So where do I begin?
Jadi harus ku mulai darimana?

握りしめた 失わぬようにと
手を広げればこぼれ落ちそうで
失うものなどなかった日々の惰性を捨てて
君を

Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete kimi wo

You can’t finish it this way, right?
No matter how many times it seems to slap
There is no end
Kau tak dapat mengakhiri jalan ini, benar kan ?
Tak peduli berapa kali tertampar
Tak kan ada akhir

Just tell me why baby
katakan saja kenapa sayang
They might call me crazy
Mereka mungkin mengira aku gila
For saying I’d fight until there is no more
jika kukatakan aku akan melawan sampai habis
愁いを含んだ閃光 Urei wo fukunda senkougankou
A flash of light
Kilatan cahaya
眼光は感覚的衝動 wa kankaktek shoudo
Eye light is a sensory impulse
Cahaya mata adalah dorongan
Blinded, I can’t see the end
Buta, Aku tak bisa melihat akhirnya

Look how far we’ve made it
Lihat sejauh mana kita telah berbuat
The pain I can’t escape it
Rasa sakit, aku tak bisa menghindar darinya
このままじゃまだ終わらせる事は出来ないでしょ Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
You can’t finish it this way, right?
Kau tak dapat mengakhiri jalan ini, benar kan ?
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
No matter how many times it seems to slap
Tak peduli berapa kali tertampar
終わりはないさ It finally begins…
Dan akhirnya dimulai
There is no end
Tak kan ada akhir

Kategori
Band Maid Japan

Thrill – Band Maid ( Japan )

Singer/Band : BAND-MAID
Song Title : Thrill ( sesuatu yang menggetarkan hati )
Mini Album : New Beginning
Single : Ai to Jonetsu Matador

まらないノイズかき消すように Tsumaranai noizu kakikesu you ni
I raise the volume within my earphones
Ku tinggikan suara diantara earphone ku
イヤフォンの音上がて Iya fon no otogete
So that the dull noises will be erased
Agar suara yang membosakan akan redam
やつらが転ぶ隙狙ってる Yatsura ga korobu suki neratteru
Those guys are waiting for the chance to trip and fall
untuk mereka yang menunggu kesempatan kemudian dan jatuh
Hey you 聴かせるわ Hey you kika seru wa
Hey you, I shall let you hear this
Hey kamu, Dengarkan ini

いつだってそうこの世界 は Faulty Itsu datte sou kono sekai wa faulty
This world is always faulty
dunia ini selalu penuh dengan kesalahan
立ち止またっら out of control Tachidomattara out of control
I’ll be out of control if I just stand still
Aku akan lepas jika aku diam saja
暴走気味と罵られても Bousougimi to nonoshira rete mo
Even if these rampaging feelings of mine gets abused
meski perasaan berontak ini di caci maki
I don’t care 踏み出せ I don’t care fumidase
I don’t care, just step forward
aku tak peduli, maju saja terus

I’ve gotta be on my way (HEY!!)
Aku harus berjalan di jalanku sendiri ( HEY!!)
真っ平らな道に 興味は見当たないの Mattairana michi ni kyoumi wa miatanai no
On this symmetric flat road, I can’t find any interest in it
Di jalan landai, aku tak temukan hal yang menarik
Just breakin’ new gate (HEY!!)
Buka saja jalan yang baru ( HEY!! )
“後悔” という陰謀の魔の手 かいくぐって Koukai” to iu inbou no ma no te kaikugutte
Regret means escaping from the hand of evil’s conspiracy
penyesalan berarti melarikan diri dari godaan setan
この上ない快感はスリルと共に 生き続けって Kono uenai kaikan wa suriru to tomoni iki tsudzuke tte
With the thrills, the greatest pleasure of all, I live on
Bersama Thrills, kenikmatan dari semua hal, aku hidup denganya

見たくもない光景 ばかり Mitaku mo nai koukei bakari
I always see the scenery I don’t want to see
Aku selalu melihat pemandangan yang aku tak ingin lihat
四角 に閉じ込める Shikaku ni tojikomeru
Imprisoned in a room of four walls
Terkurung di dalam kamar
小さな空に弧を描く鳩 Chiisana sora ni kowoegaku hato
A dove creates an arc on such a small sky
merpati terbangseperti awan kecil
Who are you, 見上げるは Who are you? miageru wa
Who are you, as I look above
Siapa kau sambil aku menengadah

もがいたってそう リアルは Steady Mogaitatte sou riaru wa steady
The struggle seems to be real and steady
Perjuangan ini terasa nyata dan berat
自己暗示しても out of control Jiko anji shite mo out of control
Even I self-affix myself, I’ll still go out of control
bahkan setelah mensugesti-diri, aku masih berontak
涙じゃ救われないなら Namida ja sukuwa renainara
If I can’t be saved by tears
jika aku tak di selamatkan air mataku
もう Enjoy 味わえ! Mou enjoy ajiwae!
Just enjoy and savor it!
Enjoy dan nikmati saja.

Band Maid ( Japan ) - Choose Me Lyric Translation Japan + English + Indonesian with Color Coded Lyrics.
Band Maid ( Japan ) – Choose Me Lyric Translation Japan + English + Indonesian with Color Coded Lyrics.

I’ve gotta be on my way (HEY!!)
aku harus berjalan di jalanku pilihanku.
答えのない 恐怖は狂気に変えれば いい Kotae no nai kyoufu wa kyouki ni kaereba ii
I should be changing, these unanswered fears into madness
Aku harus terus berubah, ketakutan tak terjwab ini menjadi kegilaan
Just breakin’ new gate (HEY!!)
buka saja jalan yang baru ( HEY!! )
真っ白 に 消し去ったページ は 破り捨てろ Masshiro ni keshi satta peeji wa yaburi sutero
Tear up and throw away the erased blank pages
Sobek dan buang lembaran kosong yang terlupakan
覚悟 の 先 へとスリル と共に 身を捧げて Kakugo no saki e to suriru to tomoni mi wo sasagete
To what lies beyond my resolve, along with thrills, I devote my body
Untuk apapun yang akan terjadi nanti, bersama Thrills, kupersembahkan raga ini

いつだってそうこ の世界 は Faulty Itsu datte sou ko no sekai wa faulty
This world is always faulty
dunia ini selalu penuh dengan kesalahan
立ち止ま たっら out off control Tachidomattara out off control
I’ll be out of control if I just stand still
aku akan lepas kendali jika aku diam saja
暴走気味と罵られても Bousougimi to nonoshira rete mo
Even if these rampaging feelings of mine gets abused
meski perasaan berontak ini akan di caci-maki
I don’t care 踏み出せ I don’t care fumidase
I don’t care, just step forward
aku tak peduli, Maju terusss

I’ve gotta be on my way (HEY!!)
aku harus berjalan di jalanku pilihanku.
答えのない 恐怖は狂気に変えれば いい Kotae no nai kyoufu wa kyouki ni kaereba ii
I should be changing, these unanswered fears into madness
Aku harus terus berubah, ketakutan tak terjwab ini menjadi kegilaan
Just breakin’ new gate (HEY!!)
buka saja jalan yang baru ( HEY!! )
真っ白 に 消し去ったページ は 破り捨てろ Masshiro ni keshi satta peeji wa yaburi sutero
Tear up and throw away the erased blank pages
Sobek dan buang lembaran kosong yang terlupakan
覚悟 の 先 へとスリル と共に 身を捧げて Kakugo no saki e to suriru to tomoni mi wo sasagete
To what lies beyond my resolve, along with thrills, I devote my body
Untuk apapun yang akan terjadi nanti, bersama Thrills, kupersembahkan raga ini

Moon maap yak jika ada yang salah tulis di terjemahan lrik Thrill – Band Maid ini ::sungkem::

Kategori
Japan ONE OK ROCK Terjemah Lirik

Eye Of Storm – ONE OK ROCK

Terjemahan Lirik Lagu dari ONE OK ROCK berjudul Eye Of Storm

It’s harder to see
Semakin sukit untuk melimat
With my head in the clouds but my feet on the floor
dengan kepalaku di langit namun kakiku menginjak lantai
I can’t seem to keep
sepertinya aku tak dapat menahannya

Any wolves from my door
serigala-serigala dari pintuku
The funny thing is
Hal yang lucu adalah
You wait for a sign and then ten come along
kau menunggu sebuah petunjuk dan akhirnya 10 petunjuk datang
A swing and a miss
kelenggangan dan rindu
It never rains but it pours
tak pernah hujan namun jatuh

Drowning in the water
Tenggelam di genangan air
Against the current
Melawan arus
I can barely hold on
aku dengan berani dapat bertahan
But one thing that I remember
Namun satu hal yang aku ingat
It’s always darkest before the dawn
selalu paling gelap sebelum terbit fajar

In the eye of the storm
di dalam situasi kacau
In the eye of the storm
di dalam situasi kacau
(In the eye of the storm)

One thing that keeps me going
satu hal yang terus membuatku berjalan
More than you’ll ever know
lebih dari yang akan dan pernah kamu tahu
In the eye of the storm
(In the eye of the storm)
(di dalam situasi kacau)
On the horizon
di atas
Stars are dark, worse than ever before
Bintang-bintang gelap, lebih buruk dari sebelumnya
The sun isn’t rising
matahari tidak terbit
So, I can’t see a shore

But one thing that I remember
Namun satu hal yang aku ingat
It’s always darkest before the dawn
selalu paling gelap sebelum terbit fajar

In the eye of the storm
di dalam situasi kacau
In the eye of the storm
di dalam situasi kacau
(In the eye, in the eye)
(di dalam situasi yang kacau)
One thing that keeps me going
1 hal yang membuatku tetap berjalan
More than you’ll ever know
Lebih dari yang akan dan pernah kau tahu
In the eye of the storm
di dalam situasi yang kacau
(In the eye, in the eye)
( dalam pandangan, dalam pandangan)

I remember, I remember
Aku ingat , Aku ingat
It’s always darkest before the dawn
selalu paling gelap sebelum terbit fajar
And that one thing will keep me going
dan satu hal yang membuatku terus berjalan
More than you will ever, ever know
lebih dari yang akan dan pernah kamu tahu
In the eye of the storm
dalam situasi yang kacau
In the eye of the storm
dalam situasi yang kacau

Oh, in the eye of the storm
Oh, dalam situasi yang kacau
Woah, woah
Woah, woah

(In the eye, in the eye)
(dalam pandangan, dalam pandangan)
It’s the one thing that keeps me going
itu satu hal yang membuatku terus berjalan
More than you’ll ever know
lebih dari yang akan dan penah kamu tahu
In the eye of the storm
dalam situasi yang kacau
(In the eye, in the eye)
(dalam pandangan, dalam pandangan)

Penulis Lirik Lagu Eye Of the Storm di populerkan oleh ONE OK ROCK : Toru Yamashita, Michael Duce, Takahiro Moriuchi, Daniel Lancaster, Jamil Kazmi